miniatura

Sprzęty codziennego użytku mogą z czasem nabrać szczególnego znaczenia. Czasem bywa, że przyjmują one nawet nowe, nieużywane w tym kontekście nazwy. Tak sprawa wygląda z ołtarzem. Pierwotnie było to przecież miejsce służące do składania bóstwu ofiary. Kiedy przyjrzymy się historii Izraela, a dokładnie budowie świątyni, to zobaczymy tam ołtarz całopaleń, ale również ołtarz kadzidlany, przy którym anioł zastał Zachariasza, ojca Jana Chrzciciela. Jest to więc szczególne miejsce o konkretnej symbolice. Związane jest z ofiarowywaniem czegoś Bogu. Idąc tym tropem możemy zapytać, czy w kościele to, co nazywamy ołtarzem spełnia takie zadanie? Z perspektywy „większego brata” podczas mszy składana jest ofiara. W porządku liturgicznym rzymskokatolickiej mszy padają słowa wypowiadane przez wiernych: „Niech Pan przyjmie ofiarę z rąk twoich na[...]

miniatura

– jak rozumieć, że coś jest biblijne Czy wiesz, że samochód, telefon, garnitur, krawat, toga, gitara, mikrofon, druk są tak samo niebiblijne, jak na przykład jajka na bekonie? Podejrzewam, że część czytelników zastanawia się teraz, co ma piernik do wiatraka? Albo inaczej: o co tu chodzi? W odpowiedzi na to pytanie chciałbym zaprosić szanownego czytelnika do refleksji nad biblijnością i niebiblijnością pojęć, na które to możemy natknąć się w Kościele. Gdyby chcieć przyjrzeć się najróżniejszym elementom naszej (i każdej) pobożności, odkryjemy kilka zaskakujących faktów. Po pierwsze, zdecydowanie łatwiej jest znaleźć niebiblijność w innej niż własna grupie, bo my… Po drugie, posługujemy się całkiem niemałym zbiorem zwyczajów, które bezpośrednio lub w ogóle nie wynikają z przekazu Pisma Świętego. Jeśli trudno w to uwierzyć,[...]

miniatura

W dniach 23-24 października 2022 r. w kościele ewangelickim w Krakowie odbywał się ekumeniczny Maraton biblijny, który był częścią Małopolskich Ekumenicznych Dni Biblijnych. Wydarzenie zorganizowały Rada Dialogu Archidiecezji Krakowskiej i krakowski oddział Polskiej Rady Ekumenicznej (PRE). Maraton rozpoczął się w niedzielne popołudnie. Obecnych w kościele chrześcijan rożnych wyznań przywitali ks. Łukasz Ostruszka, proboszcz krakowskiej parafii ewangelickiej oraz ks. Bartosz Norman z Kościoła Polskokatolickiego, przewodniczący oddziału PRE. Czytanie Nowego Testamentu z Biblii ekumenicznej zainaugurował abp Wojciech Polak z Kościoła Rzymskokatolickiego. Kolejne rozdziały Ewangelii Mateusza przeczytali reprezentanci PRE i Rady Dialogu, a później wszyscy chętni, którzy uprzednio zadeklarowali swoją gotowość w ogólnodostępnym formularzu[...]

miniatura

Od dłuższego czasu powracam z radością do apokaliptycznego obrazu Kościoła Jezusa Chrystusa, wpatrując się w niego, rozkoszując się nim. Widzę na nim siebie samego – ale nie tylko: „Potem widziałem, a oto tłum wielki, którego nikt nie mógł zliczyć, z każdego narodu i ze wszystkich plemion, i ludów, i języków, którzy stali przed tronem i przed Barankiem, odzianych w szaty białe, z palmami w swych rękach” (Obj 7,9). Kilka wierszy dalej apostoł Jan zapisuje pytanie jednego ze starców: „Kim są i skąd przybyli ci, którzy są ubrani w białe szaty” (Obj 7,13; BE). Skąd przyszliśmy i my? – pytamy. I odpowiadamy: To chrześcijanie wszystkich wieków, jacy żyjąc na Ziemi w różnym czasie i miejscu, zachwyceni wielkim dziełem zbawienia człowieka wyznali wiarę w Jezusa z Nazaretu – objawionego Mesjasza – Chrystusa. To ci, którzy powtórzyli[...]

miniatura

– sposoby czytania Biblii a tożsamość Każdy, kto sięga po Pismo Święte, staje przed podstawowym wyzwaniem – od czego zacząć jego lekturę? To przecież przeszło 1300 stron tekstu… Sprawa jest niezwykle istotna, bo zupełnie inaczej będzie wyglądać przedzieranie się przez opisy ofiar i czynności kultowych w 3. Księdze Mojżeszowej niż towarzyszenie opowieści Ewangelistów o Jezusie Chrystusie. Mimo że deklarujemy czytanie i wczytywanie się w treść całej Biblii, to są księgi, które mało kto w życiu przeczytał, jak na przykład księgi Habakuka, Aggeusza czy Treny. Zawsze dokonujemy pewnego wyboru i przyjmujemy określoną perspektywę. Motto: „Litera bowiem zabija, Duch zaś ożywia”. 2 Kor 3,6; BE Apostoł Paweł ujął ten problem w przeciwstawieniu Ducha i litery w 2. Liście do Koryntian – w tym kontekście chciałoby się[...]

miniatura

Jako interpretatorzy Pisma Świętego jesteśmy uczniami Jezusa. Wsłuchujemy się w zwiastowane Słowo Boże lub czytamy Pismo Święte, ale często nie jesteśmy w stanie go pojąć. Uczniowie też nie rozumieli, ale obawiali się pytać Jezusa, co dokładnie znaczą słowa o śmierci i zmartwychwstaniu (por. Mk 9,32). Zamiast spytać Nauczyciela, spierali się między sobą o to, który z nich jest ważniejszy. Teza 10Intensywne wysiłki teologiczne są niezbędne dla zgłębienia prawdy głoszenia Ewangelii w dzisiejszych czasach. Jezus powiedział im wtedy: „Jeśli ktoś chce być pierwszym, niech będzie ze wszystkich ostatni i sługą wszystkich!” (Mk 9,35; BE). Odnosząc te słowa do kwestii rozumienia tekstu biblijnego, nasuwają się dwa wnioski. Z jednej strony boimy się prawdy o śmierci i zmartwychwstaniu, a z drugiej chcemy, aby nasza interpretacja[...]

miniatura

  Każdy z nas obdarzony jest wolnością w wierze. Nie mamy nad sobą żadnego ludzkiego autorytetu, który mówiłby nam, jak mamy wierzyć albo co konkretnie mamy jako chrześcijanie czynić. Jednak głoszenie Dobrej Nowiny w sposób niezafałszowany, zarówno słowem, jak i czynem, wymaga solidnej normy, wyraźnego kryterium. Uznajemy zatem, że normą weryfikującą nasze świadectwa, a zarazem świadectwo Kościoła rozumianego jako wspólnota wiernych, jest najstarsze dostępne nam świadectwo – Pismo Święte. Teza 8Pismo Święte jest normą dla kościelnego zwiastowania i nauczania przy konieczności jednoczesnego rozróżniania, a nie budowania sprzeczności między Ewangelią a Pismem. Mamy zatem Biblię – tekst, który daje nam możliwość sprawdzenia tego, czy przypadkiem nasze bądź czyjeś świadectwo nie odbiega za bardzo w stronę ludzkich pomysłów.[...]

miniatura

  Znane jest powiedzenie: „Twardy jak luter spod Cieszyna”. Ten luter, czyli ewangelik, był przez kilka wieków prześladowany, musiał ukrywać Biblię, postylle, kancjonały, gdyż były mu odbierane i palone. Nabożeństwa tajnie odbywał w lasach, narażał się na aresztowania itp. Jednak wytrwał, właśnie dzięki Słowu Bożemu, a te prześladowania tylko wzmocniły twardość jego wiary. Prawda Boża zwyciężyła i dzisiaj mamy swobodę działania naszego Kościoła i innych protestanckich Kościołów. Jednak gwoli prawdy, tamtych czasów nie zapominajmy, przekazujmy wieść o nich młodzieży, żeby wiedziała, że hart ducha jest najważniejszą bronią wiary. Nie zapominajmy wniosków z tej kontrreformacyjnej lekcji historii: dzisiaj również, jak wtedy, nasza tożsamość wymaga zaangażowania się w studiowanie Biblii. To nie ludzie i nie żadna filozofia, ale[...]

miniatura

– Biblia źródłem pocieszenia W tej rubryce przypominamy ważne i ciekawe teksty, które kiedyś ukazały się na naszych łamach. Powracamy w ten sposób do spraw, które w zmienionych okolicznościach są nadal aktualne. Z nowej perspektywy interesująco wyglądają powzięte wtedy spostrzeżenia i wnioski.   Nie będzie żadnym odkryciem stwierdzenie, że żyjemy w coraz trudniejszych czasach, zarówno w znaczeniu egzystencjalnym, jak i politycznym. Egzystencjalnym – w sensie coraz większej troski o byt, o powiązanie końca z końcem, poczucia beznadziei i frustracji, coraz większego narzekania, ogólnoświatowej recesji gospodarki. Politycznym – z powodu coraz bardziej komplikującej się sytuacji, szczególnie na Bliskim Wschodzie, która napawa obawą przed wybuchem ogólnoświatowego konfliktu. Potrzebujemy nadziei Jesteśmy chyba wszyscy bardzo[...]

miniatura

Na Ukrainie w maju 2020 roku opublikowano nowe tłumaczeni Biblii przygotowane przez Ukraińskie Towarzystwo Biblijne. Prace nad przekładem z hebrajskiego i greki trwały od 1992 roku. „To jest wielka radość dla chrześcijan na Ukrainie” – powiedział bp Pavlo Shvarts z Niemieckiego Kościoła Ewangelicko-Luterańskiego Ukrainy. „Języki narodowe podlegają ciągłej transformacji – wyjaśniał biskup. – Dlatego od czasu do czasu potrzebujemy nowych tłumaczeń Biblii, aby Słowo Boże pozostało jasne i zrozumiałe dla ludzi we współczesnym społeczeństwie”. Tłumaczenia najpierw używano m.in. na spotkaniach biblijnych. Teraz zdecydowano używać nowego przekładu na nabożeństwach oraz do cytatów biblijnych zamieszanych na internetowych stronach Kościoła czy w mediach społecznościowych. Publikacja współczesnego przekładu Biblii na język ukraiński jest[...]